Sacame la duda (5)

Digo yo, no? Existe alllgo que no haya doblado y subtitulado al castellano por Palmera Records???*

*último pensamiento de la noche, 3 segundos antes de espichar dormísticamente hablando.

11 opinólogos para “Sacame la duda (5)”

  1. pezmayo 30th, 2006 a las 3:38 PM

    los laburos que hizo monica bartolomé

  2. marmayo 30th, 2006 a las 7:39 PM

    si, mi blog.

  3. Rafamayo 30th, 2006 a las 7:50 PM

    Las piratas están por OUTLAWS

  4. gallomayo 30th, 2006 a las 8:12 PM

    la verdad ni idea shee!!!

  5. gabulinamayo 30th, 2006 a las 11:16 PM

    No importa, soy re ciega así que intento "traducir" yo sola :S.
     
    (me cagan las peliculas japonesas)

  6. regelusmayo 31st, 2006 a las 1:59 AM

    creo que miras mucha television…

  7. C. Karlmayo 31st, 2006 a las 1:01 PM

    Con esa pregunta me mataste, no sé qué responder… Besos.

  8. Marmayo 31st, 2006 a las 3:12 PM

    LA ENCONTRE!
    "El dia de la independencia" esta doblada por sunset records!!!!!!!!!!!!

  9. topomayo 31st, 2006 a las 4:54 PM

    ¿ein?

  10. Maguilajunio 1st, 2006 a las 7:38 PM

    Los juegos de la play station, esos los subtitula la misma empresa que los distribuye creo. Bue y seguro que hay alguna versión del Dia de la Ind subtitulado por palmera records, es mas, ahora que me acuerdo, Palmera Records doblaba Beny Hill, año 85 o sea que el señor Jhon Palmera Records debe tener muchos años y se debe estar por jubilar como traductor.

  11. samjunio 5th, 2006 a las 11:26 AM

    uyyy yo apoyo a gabulina, mi vista similar a la de un topo no me lo permite, jeje. besos!

Algo que acotar? Qué raro, vos...